Boh in realtà alcune sarebbero anche piuttosto plausibili nel contesto del discorso tendente al colloquiale e quindi comprensivo di pause e toni espressivi, come ad esempio:
"suo figlio più giovane, uh, quello di.. vent'anni(-sfoglia le carte che ha in mano per assicurarsi dell'età ma poi decide di chiedere per essere sicuro-).. quanti anni ha?"
oppure:
ATTORNEY: So the date of conception (of the baby) was August 8th?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: And what were you doing at that time? - inteso più in generale, per chiedere quale fosse la sua attività professionale per esempio
WITNESS: getting laid - risponde in un altro senso
-
altre invece sembrano l'estremizzazione della pratica degli avvocati che tentano a tutti i costi di ribaltare la realtà, a costo anche di andare contro la logica.